Vereidigter Dolmetscher
Präzise, formgerechte Übersetzungen von amtlichen Schreiben, Akten und Unterlagen – für Gerichte, Behörden, Regierungen und Anwälte. Fokus: Deutschland · EU · Türkei.
Leistungen
Konsequent formal, nachvollziehbar und auf den Einsatz bei amtlichen Stellen ausgerichtet.
Amtliche Übersetzungen
Türkisch ⇄ Deutsch für Schreiben, Bescheide, Urkunden und Akten.
- Behördenbriefe & Korrespondenz
- Gerichtliche Unterlagen
- Notarielle Dokumente / Vollmachten
Vereidigte Ausführung
Übersetzungen im Rahmen vereidigter Tätigkeit – geeignet für amtliche Einreichungen.
- Formgerechte Darstellung
- Juristische Terminologie
- Dokumentengetreue Wiedergabe
Qualität & Konsistenz
Einheitliche Begrifflichkeit, kontrollierte Prozesse und klare Kommunikation.
- Terminologie-Check
- Vier-Augen-Prinzip (optional)
- Fristenorientiertes Arbeiten
Auftraggeber
Wir arbeiten ausschließlich für amtliche/behördliche Kontexte innerhalb der EU und der Türkei.
Anwälte & Kanzleien
Mandatsbezogene Übersetzungen, Schriftsätze, Anlagen, Korrespondenz und Aktenauszüge.
Gerichte
Unterlagen für Verfahren, Beschlüsse, Beweismittel, Mitteilungen und Zustellungen.
Behörden & Regierungen
Amtliche Anträge, Bescheide, Registerdokumente, Erklärungen und Auskünfte.
Ablauf
Ein klarer, effizienter Prozess – ohne unnötige Umwege. Kontakt ausschließlich per E-Mail.
Kontakt
Kontaktmöglichkeit ausschließlich per E-Mail. Bitte nennen Sie Dokumentart, Seitenanzahl und Frist.
Kontaktadresse
Wir beantworten Anfragen strukturiert und fristorientiert. Bitte senden Sie alle Informationen in einer E-Mail.
- Für Behörden, Gerichte, Regierungen & Anwälte
- Amtlicher Kontext
Hinweis
Aus Gründen der Verbindlichkeit und Dokumentation erfolgt die Kommunikation ausschließlich schriftlich per E-Mail. Bitte keine Telefonanfragen.
Wenn Sie bereits wissen, für welche Stelle die Übersetzung bestimmt ist (z. B. Gericht, Behörde, Konsulat), schreiben Sie das bitte direkt in die E-Mail.